-
1 lécher la poussière
унижаться перед кем-либо, лизать пятки кому-либоSpitz voulait mourir à plat ventre, comme il avait vécu: c'était sa position naturelle, il goûtait les délices à se rouler aux pieds de tout ce qui était officiel, consacré, "arrivé"; et il était hors de lui qu'on voulut l'empêcher de lécher la poussière. (R. Rolland, La Révolte.) — Шпиц хотел умереть так же, как и жил - пресмыкаясь: это было его естественное положение; он испытывал блаженство, валяясь в ногах у всего того, что было освящено традицией, славой и успехом, и был вне себя, когда ему хотели помешать лакействовать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > lécher la poussière
-
2 être petit devant qn
(être [или se faire] petit devant qn)1) склониться, смириться перед кем-либо3) сильно проигрывать по сравнению с кем-либо; казаться ничтожным по сравнению с кем-либоDictionnaire français-russe des idiomes > être petit devant qn
-
3 кыскасьны
1) заниматься перевозкой чего-либо; быть занятым вывозом чего-л. 2) волочиться, тащиться; сылöн платье подулыс джоджöттяс кыскасьö у неё подол платья волочится по полу 3) ползать; кагаыс сё эшö кыскасьö, оз котрась ребёнок всё ещё ползает, не ходит 4) перен. волочиться за кем-л. 5) выдёргиваться, выдернуться (о нити); шöртыс ковтасис кыскасьö нитки у этой кофты выдёргиваются. пидзöс вылын \кыскасьны прост. ползать, унижаться перед кем-либо -
4 поклон
мVerbeugung f; Gruß m (умл.) ( приветствие)передать поклон кому-либо — j-m (A) grüßen lassen (непр.); j-m (D) einen Gruß bestellen••идти на поклон к кому-либо — j-m (A) demütig um etw. bitten (непр.); sich vor j-m (D) demütigen ( унижаться перед кем-либо) -
5 йөз
I сущ. 1) лицо, физиономия, рожа 2) перен.лицо (индивидуальный облик кого-чего), облик, ликmäktäp yöze ― лицо школы
3) поверхность, площадь, верх чего-либо 4) фасад, лицевая сторона 5) перен.авторитет, достоинство, честь ▪▪ yöz suın tügärgä унижаться (перед кем-либо) ▪▪ yözen açarğa разоблачать/разоблачить кого ▪▪ yözen ertırğa грубо оскорбить, крайне обидеть, унизить кого ▪▪ yözen qızartırğa вогнать в краску кого ▪▪ yözgä bärep äytergä говорить прямо, говорить в лицо ▪▪ yözgä qara yağarğa чернить/очернить, позорить/опозорить кого II сущ. лезвие, остриё ▪ yözen qaytırırğa затуплять/затупить (например, нож) III 1. сущ. век, столетие 2. прил. сто- (первая часть сложных слов) 3. нар. в знач.много (раз), сто (раз) 4. числ. сто ▪▪ yöze belän сторицей, стократно ▪▪ yözgä ber tulmağan придурковатый, не хватает винтиков -
6 yöz
йөз I сущ.1) лицо; физиономия; рожа2) перен. лицо (индивидуальный облик кого-чего); облик; ликmäktäp yöze ― лицо школы
3) поверхность; площадь; верх чего-либо4) фасад; лицевая сторона5) перен.авторитет; достоинство; честьговорить прямо; говорить в лицочернить/очернить; позорить/опозорить кого▪▪ yözen açarğaразоблачать/разоблачить когогрубо оскорбить; крайне обидеть; унизить когоII сущ.лезвие; остриёзатуплять/затупить (например, нож)III 1. сущ.век; столетие2. прил. 3. нар. 4. числ.придурковатый; не хватает винтиков▪▪ yöze belänсторицей; стократно. -
7 petit
1. adj ( fém - petite)1) маленький, небольшой••se faire petit разг. — 1) съёжиться; сжаться в комок 2) притаиться; стараться не обращать на себя внимание; стушеватьсяse faire petit devant qn — унижаться перед кем-либо2) малолетний3) низкий, невысокийdans un petit quart d'heure — через какие-нибудь четверть часаfrapper à petits coups — слабо, потихоньку постучаться5) мат. малый6) мелкий7) малый, незначительный, захудалый; невзрачный; неважный8) мелочный; ограниченный9) ( выражение нежности)10) (выражение иронии; усиление значения бранных слов)2. m разг. (f - petite)pauvre petit! — бедный мальчик!2) школьник [школьница] младших классов; младшеклассник [младшеклассница]3) (f) обл. девочка, девчурка3. m1) детёныш••faire des petits — 1) рожать детёнышей 2) перен. размножаться, увеличиваться; иметь последствияpetit petit petit! — цып, цып, цып!les infiniment petits мат. — бесконечно малые (величины)arbitrairement petit мат. — произвольно малое4. adven petit — в уменьшенном виде, в миниатюре -
8 قبّل
-
9 قَبَّلَ
-
10 arrastrarse
1. прил.1) общ. (заползти, забиться) залезать, (заползти, забиться) залезть, (приблизиться) подползать, (приблизиться) подползти, (тащиться) волочить, выползать, выползти, лакействовать, низкопоклонничать, отползать, отползти, оттащиться, ползать, проползать, проползти, раболепствовать (перед кем-л.), холопствовать, холуйствовать, лизать пятки (ante), переползать (de un lugar a otro, etc.), переползти (de un lugar a otro, etc.), доплачивать (hasta), доплетаться (hasta), тащиться (в разн. знач.), тянуться (волочиться), заползать (о пресмыкающихся), заползти (о пресмыкающихся), брести (плестись), приползать (притащиться), приползти (притащиться), плестись (тащиться), доползать (тж. перен. разг.; hasta), доползти (тж. перен. разг.; hasta), (ante alguien) стоять на задних лапах перед кем-либо, (ante alguien) ходить на задних лапах перед кем-либо, ползти, пресмыкаться2) разг. перетащиться, притащиться, подхалимничать (ante alguien), дотащиться (hasta)3) перен. расшаркаться (ante), расшаркиваться (ante)4) прост. елозить, приплестись (притащиться)2. гл.1) общ. волочиться, красться ползком, подхалимствовать, унижаться2) карт. козырять -
11 être aux genoux de qn
(être aux genoux de qn [тж. être à genoux devant qn])1) унижаться, пресмыкаться перед кем-либоTout le pays était aux genoux de M. le concierge. (J. Guéhenno, Jean-Jacques.) — Вся округа валялась в ногах у г-на консьержа.
2) (тж. (c'est) se mettre à genoux devant qn) преклоняться перед кем-либо; боготворить кого-либоLe mariage est accompli: Monsieur Bovary est aux genoux de sa femme. (Procès de G. Flaubert, Réquisitoire de M. l'avocat général.) — Брак заключен. Господин Бовари боготворит свою жену.
Ainsi Brichot, ce soir, ce n'est rien; je l'ai vu, vous savez, chez moi, éblouissant à se mettre à genoux devant... (M. Proust, Un amour de Swann.) — - Как раз сегодня Бришо не в ударе, но у меня, вы не представляете себе, он может быть ослепителен, просто хочется упасть перед ним на колени.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être aux genoux de qn
-
12 baiser les pieds de qn
(baiser [или lécher разг., embrasser] les pieds de qn [тж. baiser la poussière des pieds de или à] qn)преклоняться перед кем-либо; раболепствовать, унижаться, пресмыкаться перед кем-либоLiane. - Je ne me monte pas la tête. J'y vois clair. Je ne suis plus folle, si Florent reste fou. Hier je me disais: "J'épouserai Florent, je deviendrai célèbre". Ce soir je vous embrasse les pieds. (J. Cocteau, Les Monstres sacrés.) — Лиана. - Я не заблуждаюсь. Я отлично все понимаю. Я не сошла с ума от того, что Флоран потерял разум. Вчера я говорила себе: "Я выйду замуж за Флорана, я стану знаменитостью". Сегодня я преклоняюсь перед вами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > baiser les pieds de qn
-
13 baiser le babouin
2) (тж. lécher les bottes, или le cul) унижаться, пресмыкаться перед кем-либо, лизать зад кому-либо -
14 suelo
m1) поверхность земли; земля2) (тж suelo vegetal) почва3) дно, донце, днище ( внешняя сторона)5) пол, настил6) этаж; квартира8) земля, мир9) конец, предел- sin suelo - dar en el suelo con una cosa - medir el suelo - poner por los suelos a uno - tirar por los suelos a uno - poner por por el suelo a uno - tirar por el suelo a uno - venirse al suelo - venir al suelo••besar el suelo — упасть ничкомdar consigo en el suelo — упасть; растянутьсяecharse al suelo — пасть ниц перед кем-либоno salir del suelo, no vérsele en el suelo — быть маленького роста; ≈ от горшка два вершкаtirarse en el suelo Куба — рвать и метать -
15 suelo
m1) поверхность земли; земля2) (тж suelo vegetal) почва3) дно, донце, днище ( внешняя сторона)5) пол, настил6) этаж; квартира7) страна, край, земляsuelo natal (patrio) — родина, родная сторона (земля)
8) земля, мир9) конец, предел11) pl остатки зерна на току (в амбаре)- dar en el suelo con una cosa
- medir el suelo
- poner por los suelos a uno
- tirar por los suelos a uno
- poner por por el suelo a uno
- tirar por el suelo a uno
- venirse al suelo
- venir al suelo••dar consigo en el suelo — упасть; растянуться
faltarle a uno el suelo — споткнуться, упасть
no salir del suelo, no vérsele en el suelo — быть маленького роста; ≈ от горшка два вершка
-
16 se déculotter
3) арго признаться, выдать ( из трусости) -
17 espinazo
-
18 bow and scrape
лебезить; заискивать; унижаться; гнуть шею/спину перед кем-либоPlease don't bow and scrape.
We are all equal here. In this fashionable store, the salespersons virtually bow and scrape before customers.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > bow and scrape
-
19 espinazo
m1) позвоночник2) архит. замок (вершина) цилиндрического свода••doblar el espinazo — унижаться, гнуть спину ( перед кем-либо)
romperse el espinazo разг. — сломать себе шею
-
20 baş
1) голова; 2) головной; 3) главный, старший; 4) генеральный, магистральный; 5) начало, верховье, исток (реки); 6) верхушка, макушка (дерева); 7) премьер; обер (первая часть составных слов); 8) вершина; 9) конец. Baş ağrıtmaq причинять беспокойство, надоедать, докучать; baş alıb qaçmaq смbaю gцtьrьb qaзmaq; baю alэb getmжk 1) уйти самовольно, без предупреждения, ни с сего; 2) уйти куда глаза глядят; baş aparmaq 1) нестись, помчаться; нести, понести, унести (о лошади); 2) переходить границы дозволенного в разговоре, позволять себе лишнее в разговоре; сильно увлекаться, завираться; baş açmaq см. baş tapmaq; baş barmaq большой палец; баш вермяк 1) случиться, возникать, происходить; 2) исходить от кого-нибудь, от чего-нибудь; baş vurmaq 1) нырять, окунуться; 2) стричь голову; 3) см. baş çəkmək; baş qaldırmaq поднять голову, восставать, выступать с протестом (о массовых действиях); baş qaçır(t)maq 1) уклоняться, отделываться; 2) отнекиваться; baş qoymaq сложить голову; пожертвовать своей жизнью; baş qoşmaq 1) вмешиваться; 2) обращать внимание; 3) относиться внимательно, серьезно; 4) связаться с кем-нибудь. Baş əymək 1) склонять перед кем-нибудь голову; 2) подчиняться, унижаться; baş işlətmək шевелить мозгами; baş yırğalanması качание головы, трясение головы; baş komandir главнокомандующий; baş kələm кочан капусты; baş götürüb getmək покинуть местожительство, родной угол; уйти куда глаза глядят; baş məqalə передовая статья, передовица; baş tapmaq понимать, соображать, ориентироваться; разбираться в чем-нибудь; уяснить себе сущность чего-нибудь; baş tutmaq состояться, удаваться, сбываться; baş üstə! слушаюсь! baş hərf прописная буква; baş çanağı череп; baş çəkmək 1) наведываться, наведаться, навестить; 2) заглядывать; 3) присматривать, присмотреть; baş çıxar(t)maq см. baş tapmaq; baş batmaq быть понятным; лезть в голову; başa bəla olmaq быть причиной забот, неприятностей, горя; başa vurmaq 1) думать, обмозговать; 2) докончить, довести до конца, завершить; 3) попрекать; başa düşməyən бестолковый; баша дцшмяк понимать, соображать, уяснить себе, вразумить (кого-то); başa keçirmək усадить, посадить на почетное место (за столом); başa gəlmək осуществляться, претвориться; başa salmaq объяснить, объяснять, разъяснять, растолковать; başa çatdırmaqсм. başa vurmaq (2); başa çıxmaq 1) закончится; завершиться; быть доведенным до конца; 2) наглеть, делаться развязным, беззастенчивым, своевольным; baş-beyin aparmaq 1) заговорить, надоедать, докучать пустым разговором; 2) раскричаться; развизжаться; baş-beyindən olmaq, baş-beyin getmək 1) докучать; 2) испытывать невыносимое, неприятное ощущение от громкого стука, крика, шума, от продолжительного, пустого разговора, от плохого пения или плохой музыки; başdan ayağa 1) с головы до ног; 2) от начала до конца, целиком, сплошь, полностью. Başdan aşmaq быть в обилии, в избытке; başdan eləmək (etmək) 1) отделаться от кого-нибудь, спровадить кого-нибудь; 2) спустить, сплавить, сбыть что-нибудь неважное; 3) запутать, сбить с толку; başdan çıxar(t)maq 1) сбиваться с толку; 2) направить (кого-нибудь) на ложный путь, обманывать; 3) прельстить; 4) заговорить зубы; başı ayazımaq освободиться от работы, забот; başı ayılmaq 1) проясниться голове; 2) перен. освободиться от работы, от хлопот, от забот; başı açılmaq 1) освободиться от работы; 2) удосужиться; удосуживаться. Başı aşağı olmaq 1) быть тихим, скромным, смирным; 2) испытывать смущение, неловкость; 3) осрамиться, сконфузиться; başı bağlanmaq 1) в обеспечение взыскания подвергнуться описанию имущество; 2) быть забронированным, закрепленным за кем-нибудь; başı bənd olmaq быть всецело занятым чем-нибудь; başı qarışmaq 1) быть занятым, поглощенным работой; 2) увлекаться, увлечься чем-нибудь; başı dolanmaq испытывать головокружение; başı yuxarı вверх; по направлению наверх, в гору; başı çıxmaq смыслить, разбираться (в чем-нибудь); başına ağıl qoymaq наставлять, вразумлять; başına buraxmaq 1) дать волю; 2) оставить без надзора, пустить на произвол судьбы; başına qalmaq 1) оставаться без внимания; 2) быть брошенным на произвол судьбы без призора, без хозяина; 3) быть заброшенным, запущенным; 4) быть в изобилии; başına dən düşmək появиться на голове седым волосам; başına dolanım (dönüm) милый, дорогой, голубчик; başına dolanmaq (dönmək) 1) окружать лаской, заботой, вниманием; 2) просить, умолять, раболепствовать; başına iş gəlmək 1) приключиться, случиться с кем-то беде, неприятности; 2) угораздить (кого-то в чем-то); başına yeritmək втолковать, растолковать; başına müsibət (oyun) gəlmək см. başına iş gəlmək; başına oyun açmaq (gətirmək) 1) сыграть с кем-нибудь шутку; 2) издеваться над кем-нибудь; 3) мучить кого-нибудь; başına hava gəlmək помешаться, потерять рассудок, сойти с ума; başına çəkmək испить, выпить одним духом; başından eləmək (etmək) отделаться, отвязаться от кого-нибудь; спровадить кого-нибудь; başından rədd eləmək (etmək) см. başından eləmək; başından rədd olmaq уйти, убраться и оставить кого-то в покое; başını ağrıtmaq 1) причинить, вызвать головную боль; 2) надоедать, докучать пустым разговором, прожужжать уши; başını aşağı eləmək (etmək) опозорить, унизить, осрамить; başını aşağı salmaq 1) поникнуть головой; 2) никого не затрагивать, заниматься своим делом; başını bağlamaq 1) повязывать голову; 2) описать имущество, наложить на него арест в обеспечение взыскания; 3) закрепить за собой; başını batırmaq 1) загубить, убить кого-то и скрыть следы; 2) скрыть бесследно; başını bənd eləmək (etmək) см. başını qarışdırmaq; başını bulamaq качать головой в знак неодобрения чего-нибудь; başını vurdurmaq дать остричь голову, подстричься; başını vurmaq подрезать, подстричь, срезать сверху; başını qarışdırmaq 1) занимать чем-нибудь; 2) отвлекать чье-либо внимание; мешать кому-то сосредоточиться; başını dolandırmaq перебиваться; жить кое-как; başını doldurmaq 1) долить, досыпать дополна; 2) вбить кому-то в голову, наговорить на кого-то; başını yastıqlamaq обманывая, успокаивать, усыпить бдительность; başını yemək пережить кого-то; başını yerə qoymaq 1) положить голову на землю; 2) слечь в постель (о больном); 3) умереть; başını yola vermək, başını gəzdirmək, başını girləmək жить кое-как, жить туго; başını götürüb qaçmaq бежать, чтобы избавиться; başını piyləmək (tovlamaq) обманывать, обмануть, водить за нос, морочить; başını tutmaq 1) держаться за голову; 2)перен. опознать краденую вещь; başını uca eləmək (etmək) поднять чье-либо значение, чей-либо значение, чей-либо авторитет в глазах людей; başının altına yastıq qoymaq см. başını yastıqlamaq; başını n üstünü almaq нагрянуть на кого-то, захватить врасплох; başının üstünü kəsdirmək (kəsmək) стоять у кого-то над головой, над душой; ağacın başı конец палки; maşın iki baş kəndə gedib gəldi машина сделала два конца в деревню, туда и обратно.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сгибаться кольцом — перед кем. СОГНУТЬСЯ КОЛЬЦОМ перед кем. Устар. Пренебр. Заискивающе, подобострастно кланяться, унижаться перед кем либо. [Фамусов:] Чуть низко поклонись, согнись ка кто кольцом, Хоть пред монаршиим лицом, Так назовёт он подлецом! (Грибоедов. Горе … Фразеологический словарь русского литературного языка
Согнуться кольцом — СГИБАТЬСЯ КОЛЬЦОМ перед кем. СОГНУТЬСЯ КОЛЬЦОМ перед кем. Устар. Пренебр. Заискивающе, подобострастно кланяться, унижаться перед кем либо. [Фамусов:] Чуть низко поклонись, согнись ка кто кольцом, Хоть пред монаршиим лицом, Так назовёт он… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пресмыкаться — несов. 1. Передвигаться ползком по земле; ползать (о некоторых животных). 2. перен. Раболепно преклоняться, угодничать, унижаться перед кем либо, чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Идти в каноссу — Книжн. Признавая себя зависимым, побеждённым, унижаться перед кем либо, поступаться своим достоинством. Наука должна громко заявить, что она не пойдёт в Каноссу. Она не признаёт над собой главенства какой то сверхнаучной, вненаучной, а попросту… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лизать зад (задницу) — кому. Грубо прост. Угодничая, пресмыкаться, унижаться перед кем либо. Гуж злобно округлил глаза. А тебе что? Или очень не нравятся немцы? Нравятся, как чирьи на заднице… Уже выпил, так готов зад лизать. Чересчур ты быстрый, гляжу (В. Быков. Знак… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лизать ноги — кому, у кого. Разг. Презр. Угодничать, унижаться перед кем либо. Пресмыкаться в грязи, ноги сильным лизать. За подачку от них продавать убежденье… Вот оно, призванье наше (Плещеев. Apostaten Marsch) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ползать на коленях — ПОЛЗАТЬ НА КОЛЕНЯХ. 1. Устар. Настойчиво, униженно просить о чём либо. Статский советник Цицеронов Гравианский… на коленях ползал, чтоб к нему в гувернантки пошла, не захотела! (Чехов. В бане). 2. перед кем. Прост. Пренебр. Заискивать,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сгибаться в три дуги — СГИБАТЬСЯ В ТРИ ДУГИ. СОГНУТЬСЯ В ТРИ ДУГИ. Прост. Пренебр. Унижаться, подобострастно угождая кому либо, заискивая перед кем либо. Он послал в кабинет записку, полную унижения и наглости. Сивачёв должен был знать про миллионы князя Назарова.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Согнуться в три дуги — СГИБАТЬСЯ В ТРИ ДУГИ. СОГНУТЬСЯ В ТРИ ДУГИ. Прост. Пренебр. Унижаться, подобострастно угождая кому либо, заискивая перед кем либо. Он послал в кабинет записку, полную унижения и наглости. Сивачёв должен был знать про миллионы князя Назарова.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ползать — несов. неперех. 1. Двигаться по поверхности всем телом или на коротких ножках в разных направлениях (о пресмыкающихся, насекомых и т.п.). отт. Передвигаться по поверхности в разных направлениях, припадая к ней туловищем и перебирая по ней… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лизать пятки — кому, у кого. Прост. Презр. Угодничать, унижаться, пресмыкаться перед кем либо. [Петлюра] был взят временно под арест. Это он ловко использовал впоследствии, выдавая себя за «борца» против немцев и гетмана, которым он ещё вчера лизал пятки (Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка